Wir unterstützen die Computerspiele-Industrie bereits seit dem Jahr 2009. Dabei konzentrieren wir uns bisher speziell auf Games-Entwickler, die sich ohne Unterstützung eines großen Publishers einen erfolgreichen Markteinstieg mit ihrem Spiele-Titel wünschen. Hier führen wir komplette PR-Kampagnen durch oder greifen für einzelne Öffentlichkeitsarbeit-Maßnahmen helfend unter die Arme: Mehrsprachige Pressemitteilungen, Video-Trailer oder die kmplette Übernahme aller Social Media Aktivitäten gehören dabei zu unserem täglichen Geschäft.Zudem übernehmen wir immer wieder die seriöse Localisation von fremdsprachigen Pressetexten und Trailern. Hierbei kommt es nicht darauf an, lediglich eine wortgetreue Übersetzung des Originals anzubieten. Es ist vielmehr wichtig, den passenden Ton zu finden, der bei Journalisten und Spielern gleichermaßen ankommt. Ein raffiniertes Wortspiel oder ein politisch unkorrekter Scherz können in einer englischsprachigen Pressemeldung hervorragend funktionieren, in Deutschland aber nur peinlich-berührtes Kopfschütteln auslösen. In so einem Fall kommen wir ins Spiel …

  • Wenn etwas leicht zu lesen ist, dann war es schwer zu schreiben.

    Enrique Jardiel Poncela